Авторы

Юрий Абызов
Виктор Авотиньш
Юрий Алексеев
Юлия Александрова
Мая Алтементе
Татьяна Амосова
Татьяна Андрианова
Анна Аркатова, Валерий Блюменкранц
П. Архипов
Татьяна Аршавская
Михаил Афремович
Василий Барановский
Вера Бартошевская
Всеволод Биркенфельд
Марина Блументаль
Валерий Блюменкранц
Александр Богданов
Надежда Бойко (Россия)
Катерина Борщова
Мария Булгакова
Ираида Бундина (Россия)
Янис Ванагс
Игорь Ватолин
Тамара Величковская
Тамара Вересова (Россия)
Светлана Видякина
Светлана Видякина, Леонид Ленц
Винтра Вилцане
Татьяна Власова
Владимир Волков
Валерий Вольт
Константин Гайворонский
Гарри Гайлит
Константин Гайворонский, Павел Кириллов
Ефим Гаммер (Израиль)
Александр Гапоненко
Анжела Гаспарян
Алла Гдалина
Елена Гедьюне
Александр Генис (США)
Андрей Германис
Андрей Герич (США)
Александр Гильман
Андрей Голиков
Борис Голубев
Юрий Голубев
Антон Городницкий
Виктор Грецов
Виктор Грибков-Майский (Россия)
Генрих Гроссен (Швейцария)
Анна Груздева
Борис Грундульс
Александр Гурин
Виктор Гущин
Владимир Дедков
Оксана Дементьева
Надежда Дёмина
Таисия Джолли (США)
Илья Дименштейн
Роальд Добровенский
Оксана Донич
Ольга Дорофеева
Ирина Евсикова (США)
Евгения Жиглевич (США)
Людмила Жилвинская
Юрий Жолкевич
Ксения Загоровская
Евгения Зайцева
Игорь Закке
Татьяна Зандерсон
Борис Инфантьев
Владимир Иванов
Александр Ивановский
Алексей Ивлев
Надежда Ильянок
Алексей Ионов (США)
Николай Кабанов
Константин Казаков
Имант Калниньш
Ирина Карклиня-Гофт
Ария Карпова
Валерий Карпушкин
Людмила Кёлер (США)
Тина Кемпеле
Евгений Климов (Канада)
Светлана Ковальчук
Юлия Козлова
Андрей Колесников (Россия)
Татьяна Колосова
Марина Костенецкая
Марина Костенецкая, Георг Стражнов
Нина Лапидус
Расма Лаце
Наталья Лебедева
Димитрий Левицкий (США)
Натан Левин (Россия)
Ираида Легкая (США)
Фантин Лоюк
Сергей Мазур
Александр Малнач
Дмитрий Март
Рута Марьяш
Рута Марьяш, Эдуард Айварс
Игорь Мейден
Агнесе Мейре
Маргарита Миллер
Владимир Мирский
Мирослав Митрофанов
Марина Михайлец
Денис Mицкевич (США)
Кирилл Мункевич
Николай Никулин
Тамара Никифорова
Сергей Николаев
Виктор Новиков
Людмила Нукневич
Константин Обозный
Григорий Островский
Ина Ошкая, Элина Чуянова
Ина Ошкая
Татьяна Павеле
Ольга Павук
Вера Панченко
Наталия Пассит (Литва)
Олег Пелевин
Галина Петрова-Матиса
Валентина Петрова, Валерий Потапов
Гунар Пиесис
Пётр Пильский
Виктор Подлубный
Ростислав Полчанинов (США)
Анастасия Преображенская
А. Преображенская, А. Одинцова
Людмила Прибыльская
Артур Приедитис
Валентина Прудникова
Борис Равдин
Анатолий Ракитянский
Глеб Рар (ФРГ)
Владимир Решетов
Анжела Ржищева
Валерий Ройтман
Яна Рубинчик
Ксения Рудзите, Инна Перконе
Ирина Сабурова (ФРГ)
Елена Савина (Покровская)
Кристина Садовская
Маргарита Салтупе
Валерий Самохвалов
Сергей Сахаров
Наталья Севидова
Андрей Седых (США)
Валерий Сергеев (Россия)
Сергей Сидяков
Наталия Синайская (Бельгия)
Валентина Синкевич (США)
Елена Слюсарева
Григорий Смирин
Кирилл Соклаков
Георг Стражнов
Георг Стражнов, Ирина Погребицкая
Александр Стрижёв (Россия)
Татьяна Сута
Георгий Тайлов
Никанор Трубецкой
Альфред Тульчинский (США)
Лидия Тынянова
Сергей Тыщенко
Михаил Тюрин
Павел Тюрин
Нил Ушаков
Татьяна Фейгмане
Надежда Фелдман-Кравченок
Людмила Флам (США)
Лазарь Флейшман (США)
Елена Францман
Владимир Френкель (Израиль)
Светлана Хаенко
Инна Харланова
Георгий Целмс (Россия)
Сергей Цоя
Ирина Чайковская
Алексей Чертков
Евграф Чешихин
Сергей Чухин
Элина Чуянова
Андрей Шаврей
Николай Шалин
Владимир Шестаков
Валдемар Эйхенбаум
Абик Элкин
Фёдор Эрн
Александра Яковлева

Уникальная фотография

Хор Михаила Назарова

Хор Михаила Назарова

Быль, явь и мечта. Книга об отце

Рута Марьяш

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

 

Июнь 1940 года. Напряженное, предгрозовое время. Ощущение неминуемой разрядки. И разрядка наступила. 17 июня 1940 года на улицах Риги, на площадях, в парках и скверах появились советские танки. Что-то мгновенно сломалось в привычной размеренной жизни.

20 июня было объявлено, что создано новое правительство. В Риге проходили демонстрации, многолюдные митинги. Помню, как громко и возбужденно говорили о безработице, непосильном труде на торфоразработках, избиении и издевательствах в полицейских участках. В толпе царило напряжение, все чего-то ждали.

5 июля с балкона здания советского посольства выступили Вышинский - заместитель председателя Совнаркома СССР и советский посол в Латвии Деревянский. Огромная толпа перед зданием ловила каждое их слово, пытаясь понять смысл происходящего. После выступлений в разных концах толпы стали раздаваться песни. Пели "Марсельезу", "Отречемся от старого мира", "Смело, товарищи, в ногу", "Вы жертвою пали". Многие подхватывали песню. В те дни зазвучали и советские песни, в том числе самая популярная среди них - "Катюша".

В то лето в Риге выступала советская певица Ирма Яунзем - латышка из России, которая с 20-х годов стала первой профессиональной исполнительницей песен разных народов мира. Она пела на 60 языках. В Риге на огромном переполненном стадионе Ирма Яунзем пела латышские, русские, украинские, еврейские народные песни. Публика с восторгом принимала певицу, были цветы, овации.

Во всех кинотеатрах стали демонстрировать советские филь-мы: "Юность Максима", "Выборгская сторона", "Ленин в Октябре", "Ленин в 1918 году". В первых же номерах новой газеты "Пролетарская правда" начал публиковаться с продолжениями роман Н.Островского "Как закалялась сталь", в журнале "Атпута" -     перевод повести Р. Фраермана "Дикая собака Динго". Было много нового, необычного, интересного.

Все то трагическое, что пришло в Латвию в июне 1940 года, - те драмы, которые уже с первых дней стали разыгрываться в судьбах людей, - было скрыто от многих глаз и стало достоянием гласности лишь спустя много лет. Новое правительство во всеуслышание объявило о том, что отныне будут удовлетворены насущные нужды всех граждан, независимо от их национальной принадлежности. Любая национальная дискриминация была объявлена вне закона.

Для руководства еврейской культурной жизнью был создан специальный совет - "Культуррат", председателем которого был избран М. У. Шац-Анин, секретарем - Марк Разумный, писатель. Совет этот участвовал в издании периодики на языке идиш, в обновлении репертуара рижского Еврейского театра. Директором театра стал Г. Лейбович. В театре работали режиссер Циссер, художник Михаил Йо, дирижер Золотонос, актеры Юлин, Эйнес, Гассель, Гарфункель, Цинман, Хатьянов, Шлит, Шефтель и многие другие. М. У. Шац-Анин приходил на репетиции спектаклей, делился своими мыслями с актерами, которых всегда узнавал по голосам.

1 июля 1940 года в Риге начала выходить на еврейском языке ежедневная газета "Камф" ("Борьба"), в конце 1940 года стал издаваться журнал "Уфбой" ("Стройка"). М. У. Шац-Анин участвовал в работе редколлегий этих изданий, публиковал там свои статьи. В латышском журнале "Карогс" был напечатан ряд его работ о классиках еврейской литературы, о пребывании Маяковского в Латвии. Он писал для альманаха "Советская Латвия", для литовского еврейского сборника "Балтише блетер", для киевского еврейского журнала.

 

   Из воспоминаний писателя Григория Полянкера

В 1940 году мы на заседании редколлегии журнала "Советише литератур" в Киеве (членами редколлегии тогда были Ицик Фефер, Давид Гофштейн, Абрам Гонтарь, Гиршл Орланд и я)решили обратиться к еврейским писателям Латвии, в первую очередь к Шац-Анину с просьбой присылать в журнал свои произведения. Шац-Анин быстро откликнулся на наше предложение, прислал нам в редакцию теплое письмо, а затем прекрасную статью об истории еврейской революционной печати в Латвии. Статья была у нас опубликована, и с этого момента Шац-Анин стал нашим сотрудником. Мы получили от него еще ряд литературно-критических статей, заметки о творчестве ряда еврейских писателей. Из этих работ было видно, что он все годы внимательно следил за развитием еврейской литературы, любил и высоко ценил ее. Статьи Шац-Анина отличались необычайной глубиной, читались с большим интересом. То было новое, свежее слово человека большой культуры и таланта в нашей критике, литературоведении, и мы об этом ему писали. Статьи его подготовили к печати, отправили в набор. Но началась война, журнал перестал выходить. Все архивы, материалы, письма были в Киеве уничтожены оккупантами.

 Сразу после войны мы стали издавать в Киеве двухмесячный альманах-журнал на еврейском языке "Дер штерн", где я был главным редактором. Но издавался журнал недолго. Начались аресты еврейских писателей, и он прекратил свое существование. Мы так и не успели снова наладить отношения с этим прекрасным литератором - Шац-Аниным. Мечтали встретиться, но не посчастливилось - мы опоздали.

* * * 

Вскоре на улицах Риги появились многочисленные лозунги к выборам в Народный Сейм, которые состоялись в июле 1940 года. Среди лозунгов были и такие: "Старый реакционный режим отравлял сознание народа ядом национальной розни и вражды. Долой шовинизм и национальную рознь! Да здравствует равноправие всех национальностей!". Газеты публиковали подробные отчеты о многочисленных предвыборных митингах - о митинге безработных на Центральном рынке, митинге русской интеллигенции, митинге белорусских трудящихся, о предвыборном еврейском митинге. Людей призывали голосовать за список Блока трудового народа. За программу Блока трудового народа выступал тогда и М. У. Шац-Анин, связывая это с надеждой на восстановление' демократии в Латвии, на социальную справедливость и национальное равноправие. Многие питали тогда такие надежды. В июле 1940 года газета "Пролетарская правда" писала: "Пора знать, что Красная Армия не знает национальной и расовой вражды". "Советский Союз не терпит шовинизма ни в какой из его мерзких форм". Это впечатляло, вселяло веру в возможность свободного культурного развития. 

В тот год Шац-Анин часто выступал на вечерах еврейской культуры в помещении театра, в частности на вечере памяти основоположника еврейского театрального искусства А. Гольдфадена в связи со столетием со дня его рождения, на вечере, посвященном окончанию учебного года в еврейских школах Латвии.

Для нас - школьников, юных участников тех событий, - июнь 1940 года стал началом нового летоисчисления, точкой отсчета, после которой в жизни многое началось впервые - пионерские дружины, школьная самодеятельность, сказочный Дворец пионеров в средневековом замке. На нас была первая в жизни пионерская форма с самодельными шелковыми красными галстуками и металлическими зажимами для них, на которых был изображен пионерский костер. Что такое пионерский костер, мы тоже узнали тогда впервые. Мы пели новые песни и, казалось, видели перед собою "необъятную дорогу молодежную", которая "словно море, широка и, словно небо, высока"... Это было прекрасное начало, за которым должна была последовать большая счастливая жизнь... Мы были юными романтиками, и у нас начисто отсутствовала свойственная часто юному возрасту склонность к иронии, к скепсису. Год этот в моей памяти запечатлелся как сплошное длинное лето. Вероятно, потому, что он начался летом и летом же окончился.

А 14 июня 1941 года, за неделю до того, как сирены воздушной тревоги возвестили о начале войны, тысячи людей были насильственно вывезены в товарных вагонах на север России. И среди них мои подруги-пионерки Маша Кабалкина, Дора Марон, Шелли Берз, кузины Рика и Фира, их братик Яша и многие-многие другие, не подозревавшие о ждавшей их участи. Были вывезены вместе с родителями почти все девочки из моего класса в 1-й рижской латышской основной школе, в которой я училась до 1939 года.

Так закончился этот год, получивший впоследствии название "страшный год", хотя события - одно страшнее другого - были еще впереди. Моих сверстников-пионеров вскоре убили фашисты в Риге - белокурую Дебору Цивьян Шулю Пайкину с тонкими шелковистыми косичками, кудрявую темноволосую Песю Шрагец, шаловливого Даню Бергмана и многих-многих других. Все было впереди...