Авторы

Юрий Абызов
Виктор Авотиньш
Юрий Алексеев
Юлия Александрова
Мая Алтементе
Татьяна Амосова
Татьяна Андрианова
Анна Аркатова, Валерий Блюменкранц
П.Архипов
Татьяна Аршавская
Михаил Афремович
Вера Бартошевская
Василий Барановский
Всеволод Биркенфельд
Марина Блументаль
Валерий Блюменкранц
Александр Богданов
Надежда Бойко (Россия)
Катерина Борщова
Мария Булгакова
Янис Ванагс
Игорь Ватолин
Тамара Величковская
Тамара Вересова (Россия)
Светлана Видякина, Леонид Ленц
Светлана Видякина
Винтра Вилцане
Татьяна Власова
Владимир Волков
Валерий Вольт
Константин Гайворонский
Гарри Гайлит
Константин Гайворонский, Павел Кириллов
Ефим Гаммер (Израиль)
Александр Гапоненко
Анжела Гаспарян
Алла Гдалина
Елена Гедьюне
Александр Генис (США)
Андрей Германис
Андрей Герич (США)
Александр Гильман
Андрей Голиков
Юрий Голубев
Борис Голубев
Антон Городницкий
Виктор Грецов
Виктор Грибков-Майский (Россия)
Генрих Гроссен (Швейцария)
Анна Груздева
Борис Грундульс
Александр Гурин
Виктор Гущин
Владимир Дедков
Оксана Дементьева
Надежда Дёмина
Таисия Джолли (США)
Илья Дименштейн
Роальд Добровенский
Оксана Донич
Ольга Дорофеева
Ирина Евсикова (США)
Евгения Жиглевич (США)
Людмила Жилвинская
Юрий Жолкевич
Ксения Загоровская
Александр Загоровский
Евгения Зайцева
Игорь Закке
Татьяна Зандерсон
Борис Инфантьев
Владимир Иванов
Александр Ивановский
Алексей Ивлев
Надежда Ильянок
Алексей Ионов (США)
Николай Кабанов
Константин Казаков
Имант Калниньш
Ирина Карклиня-Гофт
Ария Карпова
Валерий Карпушкин
Людмила Кёлер (США)
Тина Кемпеле
Евгений Климов (Канада)
Светлана Ковальчук
Юлия Козлова
Татьяна Колосова
Андрей Колесников (Россия)
Марина Костенецкая, Георг Стражнов
Марина Костенецкая
Нина Лапидус
Расма Лаце
Наталья Лебедева
Димитрий Левицкий (США)
Натан Левин (Россия)
Ираида Легкая (США)
Фантин Лоюк
Сергей Мазур
Александр Малнач
Дмитрий Март
Рута Марьяш
Рута Марьяш, Эдуард Айварс
Игорь Мейден
Агнесе Мейре
Маргарита Миллер
Владимир Мирский
Мирослав Митрофанов
Марина Михайлец
Денис Mицкевич (США)
Кирилл Мункевич
Сергей Николаев
Тамара Никифорова
Николай Никулин
Виктор Новиков
Людмила Нукневич
Григорий Островский
Ина Ошкая
Ина Ошкая, Элина Чуянова
Татьяна Павеле
Ольга Павук
Вера Панченко
Наталия Пассит (Литва)
Олег Пелевин
Галина Петрова-Матиса
Валентина Петрова, Валерий Потапов
Гунар Пиесис
Пётр Пильский
Виктор Подлубный
Ростислав Полчанинов (США)
А. Преображенская, А. Одинцова
Анастасия Преображенская
Людмила Прибыльская
Борис Равдин
Анатолий Ракитянский
Глеб Рар (ФРГ)
Владимир Решетов
Анжела Ржищева
Валерий Ройтман
Ксения Рудзите, Инна Перконе
Ирина Сабурова (ФРГ)
Елена Савина
Кристина Садовская
Маргарита Салтупе
Валерий Самохвалов
Сергей Сахаров
Наталья Севидова
Андрей Седых (США)
Валерий Сергеев (Россия)
Сергей Сидяков
Наталия Синайская (Бельгия)
Валентина Синкевич (США)
Елена Слюсарева
Григорий Смирин
Кирилл Соклаков
Георг Стражнов
Георг Стражнов, Ирина Погребицкая
Александр Стрижёв (Россия)
Татьяна Сута
Георгий Тайлов
Никанор Трубецкой
Альфред Тульчинский (США)
Лидия Тынянова
Сергей Тыщенко
Павел Тюрин
Нил Ушаков
Татьяна Фейгмане
Надежда Фелдман-Кравченок
Людмила Флам (США)
Лазарь Флейшман (США)
Елена Францман
Владимир Френкель (Израиль)
Светлана Хаенко
Инна Харланова
Георгий Целмс (Россия)
Сергей Цоя
Ирина Чайковская
А.Чертков
Евграф Чешихин
Сергей Чухин
Элина Чуянова
Андрей Шаврей
Николай Шалин
Владимир Шестаков
Валдемар Эйхенбаум
Абик Элкин

Уникальная фотография

 Дайнис Иванс и  Владимир Стешенко

Дайнис Иванс и Владимир Стешенко

Нинель Ивановна Подгорная

Светлана Видякина

 

 

Воздадим же благодарение творчеству 

и склонимся перед женщиной-Матерью истории

Нинель Ивановна Подгорная, писатель, публицист, историк и переводчица  родилась 12 июля 1930 года в Нижне-Волжском крае (с 1961 года Волгоградская область). Школу окончила  в поселке Горячий Ключ на Северном Кавказе.  Факультет иностранных языков окончила в Краснодаре, а романское  отделение Госкурсов «ИН-ЯЗ» - в Москве. Свободно владеет итальянским и  английским языками. Преподавала иностранные языки в школах Анапы и Германии.

Летала стюардессой - переводчицей в Северокавказком территориальном управлении ГВФ. Работала переводчицей Клуба иностранных моряков, инокорреспондентом В/О «Союзвнештранс» в Туапсе и В/О «Экспортлен» Министерства внешней торговли в Риге.

Впервые опубликовала в 1991 году перевод сборника итальянской поэзии «Collana di poesia» и сборник стихов «Пора, мой друг, пора» (1992).

Нинель Ивановна Подгорная создатель уникальной экспозиции и директор музея «Пушкин и Балтия» при Пушкинском лицее г. Риги. В 1988г., когда появилось Балто-славянское общество, Подгорную попросили подготовить юбилейную Пушкинскую выставку к 190-летию поэта. Выставка «Пушкин и Прибалтика» получилась грандиозной. Этот успех не был случайным. Ее любовь к творчеству Пушкина, желание приблизить нас к поэту объединило многих талантливых людей. Открытию выставки (1989) в соавторстве с Ф.Талбергом и другими научными работниками латвийских музеев предшествовал огромный труд. Выставка демонстрировалась в Москве по приглашению Государственного музея им. А.С. Пушкина и прошла с огромным успехом. На основе этой выставки Нинель Ивановна и А.Б. Владимирская, директор Пушкинского лицея в Риге создали впоследствии музей «Пушкин и Прибалтика», который за несколько лет своего существования стал не только учебным центром, но и одним из культурно-просветительских учреждений города.

Помимо творчества Пушкина много лет Н.И. Подгорная изучает генеалогию дома Романовых и владетельных герцогов Европы. Она много ездит, работает в зарубежных архивах. Посещает музеи и частные владения представителей монархических домов, что дает ей редкую возможность иллюстрировать исторические очерки портретными материалами. В ее книгах «время доносит до нас аромат увядших имен…». 

Предисловие к ее замечательному двухтомнику «За любовь и Отечество» напишет Ее Императорское Высочество Государыня Великая Княгиня  Леонида Георгиевна. Когда Великая Княгиня побывала в  Риге (6 октября 2005г.), она вручила Нинель Подгорной от Российского  Императорского Дома грамоту за особые заслуги перед Российским  Императорским домом во свидетельство особого благоволения. 

Этот двухтомник вызвал огромный резонанс в России. Подгорную сразу  пригласили на конференцию по теме в Оружейную палату в рамках проекта  «Польза, честь, слава, награды России», где она блестяще рассказывала о  единственном в истории великой России женском ордене - святой  великомученицы Екатерины. Сегодня Нинель Ивановна является  почетным членом Пушкинского общества Латвии и почетным членом  Дворянского собрания в Латвии.

 

Рассказывает Нинель Подгорная о создании своего уникального двухтомника  «За любовь и отечество»:

Хочу рассказать вам о некоторых перипетиях «Одиссеи» - «За любовь и отечество». 

Я давно интересовалась русским портретом: выписывала плёнки из библиотеки Ленина, по ночам печатала в ванной, переплетала. Начала этим заниматься, когда дети выросли, а я вышла на пенсию. 

В 90-е годы много работала переводчиком с итальянцами. За заработанные деньги создавала музей «Пушкин и Балтия» в Рижском Пушкинском лицее. Однажды, я проводила экскурсию по музею для пушкинистов из Таллинна, рассказывала о Прутском походе Петра, о том как Екатерина Алексеевна (литовская крестьянка Марта Скавронская) спасла армию Петра от позорного плена и как Петр, оценив её преданность, венчался с ней. А в 1714 году учредил Орден святой великомученицы Екатерины и первой наградил им Екатерину. 

Один из таллинцев спросил: «А не написать ли Вам книгу об ордене святой Екатерины? ». Я ответила, что на это не хватит жизни. Ночью даже не закрыла глаза и решила, если сейчас это не сделаю я, то никто ещё 300 лет этого не сделает.

И всё началось. До 12-ти ночи писала, согнувшись над диваном, в половине 5-го утра поднималась с постели и писала до 10-ти. Бежала в библиотеку периодической литературы (там перелопатила все дореволюционные газеты и журналы). Копировала отобранные материалы и бежала зарабатывать деньги на новые копии: преподавала иностранные языки на курсах или переводила для итальянцев.  Однажды чуть ли не в волосы вцепилась мне работница хранилища периодики, истерично кричала мне по-латышски (я не понимала). Наконец, я заговорила по-английски. По-английски же мне ответила и она. Всё кончилось тем, что она получила выговор, а я письмо с извинением директора Государственной библиотеки Латвии. 

Чтобы написать биографии и достать портреты, много ездила по Европе и особенно по Германии. Денег хватало только на оплату захудалого пансиона, на дорогу (за один раз проехала 24 города Германии и увидела до полусотни музеев и замков, где прежде жили мои дамы). Ни один раз не отважилась пообедать в ресторане или кофеюшне. Довольствовалась утром тем, что предлагают в пансионе, днём – стаканом пива вместо обеда, вечером чашкой чая или кофе с печеньем. До сих пор с благодарностью вспоминаю пансион, где меня хорошо покормили утром и разрешили взять, оставшееся с собой. Чего только со мной не случалось! Один раз, делая пересадку на Кассель, проехала нужную остановку, вышла, полустанок с забитыми окнами, вокруг лес, никого, нет даже скамейки. С моей больной спиной (грыжа позвоночника ) нужно было сидеть на камне перрона. На чемодан и вещевой мешок сесть не могла, там полно дорогих купленных книг.

В Германию ездила три раза. В Потсдаме ночью должна была ждать обратного автобуса в Ригу. Ждала с 9-ти до 12-ти ночи, вокруг меня уже начали ходить наркоманы, поглядывая на мои чемоданы, полные книг. Я уже решила, что сдамся полиции. Наконец решилась обойти бульвар посреди улицы и на обратной стороне узнала, что автобус на Ригу ушёл три часа назад. Нужно ехать в Берлин, таксисты не берут доллары, марок нет у меня. Уговорила всё-таки одного турка отвезти меня в менялку. Ночь. Всё закрыто. Наутро пешком добираюсь до Тиргартена, на вокзале занимаю очередь в кассу, беру билет в Ригу. На белорусской границе меня снимают с поезда пограничники (не было проездной визы через Белоруссию). На тепловозе с охраной привозят в Польшу. Ночь. Ни один таксист не соглашается везти меня на литовскую границу. Но всё же, едем через Августовские леса, где в Первую Мировую войну шли кровавые бои. На литовской границе пусто. Два часа стоим, таксист не уезжает. Вдруг на дорогой машине прибывают два новых русских (один из них литовец). Таксист упрашивает: «Возьмите бабушку». Я упросила их перевезти меня хотя бы через границу. Пока ждали смену пограничников, я в машине рассказала им столько о Романовых, что они не посмели оставить меня одну ночью.

Прошли годы. Самым трудным было отсутствие списков награждённых. До революции их печатали в придворных календарях, и ни в одной крупной библиотеке Риги, Москвы и Ленинграда не было полного комплекта таких календарей. Часами просиживала в библиотеке Щедрина в Ленинграде, в исторической библиотеке Москвы, выуживая по одному - двум новым именам. Случилось мне пробраться даже в библиотеку Эрмитажа. По звонку милая девушка – библиотекарь вышла встретить меня на чёрный вход. На придворные календари, хранящиеся в Эрмитаже, было больно глядеть: сплошная плесень и грибок. После работы с такими календарями болели глаза. 

В основном все библиотеки, музеи и замки отнеслись очень доброжелательно к моей работе и помогали, чем могли. У меня сохранились разрешения всех основных музеев России. Отказал мне только секретарь норвежской королевы, не ответил герцог Вюртемберга. Если не отвечали, приходилось брать портреты из Интернета. Пусть меня за это осудят. И вообще моральная и юридическая ответственность лежит не на издательстве, а в данном случае – на авторе. 

Первый том моей книги «За любовь и Отечество» знают в королевских домах Европы, в дворянском собрании Нью – Йорка. За 13 лет не поступило ни одной претензии на нелегальное использование портретов. Неоценимую помощь в фотографировании и использовании портретов мне оказал Его Королевское Высочество Ландграф Мориц Гессенский. Посетив дворец – музей Дармштадта я должна была доказывать экскурсоводу, что на груди матери последней императрицы России не красный шарф, а лента Большого Креста Св. Екатерины. Увидев мою большую заинтересованность, они помогли мне связаться с Ландграфом Морицем . Завязалась дружеская переписка, и три раза я гостила в его замках – Вольфсгартене, Фазанери и Кронберг . 

За обедом меня обслуживали три официанта, никто из них не догадывался в какой нищете в советское время жил мой дедушка Максим, а бабушка Гапка подмазывала земляной пол коровьим навозом. Мой неграмотный папа любил говорить: «Дело не в етом, а дело в деле». 

Поговорка моего отца как нельзя лучше подходит к делу мной затеянному. Важным делом будет то, что в книге через благодеяния награждённых дам и открываются пласты зарубежной и российской истории. Так рождался мой двухтомник «За любовь и Отечество». 

Нинель Подгорная, 16 апреля  2013 г.

 

После этого очерка хочется просто поклониться этой великой подвижнице и порадоваться, что они все еще живут на нашей земле. Таким женщинам, как Вы, Нинель Ивановна, и адресовал свои строки П.А. Вяземский: 

«Спасибо женщинам: они дадут несколько прекрасных строк нашей истории…  Дай Бог, хоть им искупить гнусность нашего века».

 

Нинель Ивановна Подгорная автор книг

1. «Я вас любил…» (Музы Пушкина). Сост. Н. Подгорная и Ф. Талберг. Рига, 1999 

2. «За любовь и Отечество». История ордена св. великомученицы Екатерины. 2 т., 

Рига, 2000

3.«Александр Сергеевич прогуливается… по Домской площади». Рига, 2002.  Издана на русском и итальянском языках.

4.«Один неповторимый миг». Книга посвящена династическим связям, царствовавшего в  России более 300 лет Дома Романовых. В книге – события времен наполеоновских войн  и русско-германские монархические связи. Рига, 2003. 

5. Кавалеры Императорского военного ордена святого великомученика и Победоносца  Георгия I и II степеней (1769 – 1916), издана совместно с Ф. Талбергом. 

6. «Легко ли быть принцессой…». О принцессе Мафальде, дочери последнего короля  Италии, погибшей в фашистском концентрационном лагере Бухенвальд. Рига, 2004

 

Имеет награды:

1.Государственную юбилейную Пушкинскую медаль к 200-летию поэта (Россия), 1999г. 

2.Юбилейную медаль Академии Российской словесности «Ревнителю просвещения в  Память 200-летия со дня рождения А.С. Пушкина», 2000г.

3.Юбилейную медаль «А.С. Пушкину 200 лет» Пушкинского общества Латвии (1999г.) 

4.Крест и диплом от Европейской Аристократической Ассоциации в ознаменование  верности Н.В.Подгорной  христианским ценностям и  книгу «За любовь и Отечество», её вклад в  историческое и культурное наследие Германии в ознаменование 900-летнего юбилея образования  Иерусалимского королевства.

5.Памятный знак «Великий князь Михаил Александрович Романов» к 400-летию Дома  Романовых.

6.Медаль «к 400-летию преодоления Смуты и восстановления Российской  Государственности», по представлению Всероссийского монархического центра (2013).

 

С. Видякина