Авторы

Юрий Абызов
Виктор Авотиньш
Юрий Алексеев
Юлия Александрова
Мая Алтементе
Татьяна Амосова
Татьяна Андрианова
Анна Аркатова, Валерий Блюменкранц
П.Архипов
Татьяна Аршавская
Михаил Афремович
Вера Бартошевская
Василий Барановский
Всеволод Биркенфельд
Марина Блументаль
Валерий Блюменкранц
Александр Богданов
Надежда Бойко (Россия)
Катерина Борщова
Мария Булгакова
Янис Ванагс
Игорь Ватолин
Тамара Величковская
Тамара Вересова (Россия)
Светлана Видякина
Светлана Видякина, Леонид Ленц
Винтра Вилцане
Татьяна Власова
Владимир Волков
Валерий Вольт
Константин Гайворонский
Гарри Гайлит
Константин Гайворонский, Павел Кириллов
Ефим Гаммер (Израиль)
Александр Гапоненко
Анжела Гаспарян
Алла Гдалина
Елена Гедьюне
Александр Генис (США)
Андрей Германис
Андрей Герич (США)
Александр Гильман
Андрей Голиков
Юрий Голубев
Борис Голубев
Антон Городницкий
Виктор Грецов
Виктор Грибков-Майский (Россия)
Генрих Гроссен (Швейцария)
Анна Груздева
Борис Грундульс
Александр Гурин
Виктор Гущин
Владимир Дедков
Надежда Дёмина
Оксана Дементьева
Таисия Джолли (США)
Илья Дименштейн
Роальд Добровенский
Оксана Донич
Ольга Дорофеева
Ирина Евсикова (США)
Евгения Жиглевич (США)
Людмила Жилвинская
Юрий Жолкевич
Ксения Загоровская
Александр Загоровский
Евгения Зайцева
Игорь Закке
Татьяна Зандерсон
Борис Инфантьев
Владимир Иванов
Александр Ивановский
Алексей Ивлев
Надежда Ильянок
Алексей Ионов (США)
Николай Кабанов
Константин Казаков
Имант Калниньш
Ирина Карклиня-Гофт
Ария Карпова
Валерий Карпушкин
Людмила Кёлер (США)
Тина Кемпеле
Евгений Климов (Канада)
Светлана Ковальчук
Юлия Козлова
Татьяна Колосова
Андрей Колесников (Россия)
Марина Костенецкая
Марина Костенецкая, Георг Стражнов
Нина Лапидус
Расма Лаце
Наталья Лебедева
Димитрий Левицкий (США)
Натан Левин (Россия)
Ираида Легкая (США)
Фантин Лоюк
Сергей Мазур
Александр Малнач
Дмитрий Март
Рута Марьяш
Рута Марьяш, Эдуард Айварс
Игорь Мейден
Агнесе Мейре
Маргарита Миллер
Владимир Мирский
Мирослав Митрофанов
Марина Михайлец
Денис Mицкевич (США)
Кирилл Мункевич
Сергей Николаев
Тамара Никифорова
Николай Никулин
Виктор Новиков
Людмила Нукневич
Григорий Островский
Ина Ошкая
Ина Ошкая, Элина Чуянова
Татьяна Павеле
Ольга Павук
Вера Панченко
Наталия Пассит (Литва)
Олег Пелевин
Галина Петрова-Матиса
Валентина Петрова, Валерий Потапов
Гунар Пиесис
Пётр Пильский
Виктор Подлубный
Ростислав Полчанинов (США)
А. Преображенская, А. Одинцова
Анастасия Преображенская
Людмила Прибыльская
Борис Равдин
Анатолий Ракитянский
Глеб Рар (ФРГ)
Владимир Решетов
Анжела Ржищева
Валерий Ройтман
Ксения Рудзите, Инна Перконе
Ирина Сабурова (ФРГ)
Елена Савина
Кристина Садовская
Маргарита Салтупе
Валерий Самохвалов
Сергей Сахаров
Наталья Севидова
Андрей Седых (США)
Валерий Сергеев (Россия)
Сергей Сидяков
Наталия Синайская (Бельгия)
Валентина Синкевич (США)
Елена Слюсарева
Григорий Смирин
Кирилл Соклаков
Георг Стражнов
Георг Стражнов, Ирина Погребицкая
Александр Стрижёв (Россия)
Татьяна Сута
Георгий Тайлов
Никанор Трубецкой
Альфред Тульчинский (США)
Лидия Тынянова
Сергей Тыщенко
Павел Тюрин
Нил Ушаков
Татьяна Фейгмане
Надежда Фелдман-Кравченок
Людмила Флам (США)
Лазарь Флейшман (США)
Елена Францман
Владимир Френкель (Израиль)
Светлана Хаенко
Инна Харланова
Георгий Целмс (Россия)
Сергей Цоя
Ирина Чайковская
А.Чертков
Евграф Чешихин
Сергей Чухин
Элина Чуянова
Андрей Шаврей
Николай Шалин
Владимир Шестаков
Валдемар Эйхенбаум
Абик Элкин

Уникальная фотография

Сборная Латвии по футболу перед отъездом на Олимпийские игры в Париж

Сборная Латвии по футболу перед отъездом на Олимпийские игры в Париж

Письма друзьям № 71

Ростислав Полчанинов (США)

ПИСЬМА ДРУЗЬЯМ  Но.71

7 января 2019 г.

R. Polchaninov, 6 Baxter Ave, New Hyde Park, NY 11040, USA

Новый эл адрес rpolchaninov@gmail.com

Дорогие друзья, сердечно поздравляю с Рождеством Христовым и Новым годом и шлю наилучшие пожелания. Как-то живу и не скучаю. Дел много. Не удивляйся, если что-то не сделал, а удивляйся, что что-то делаю. Хоть мне уже почти 100 лет, я всё же пишу и статьи и отвечаю на письма. Если случайно от меня не получаете ответа, прошу напомнить. Бывает и так, что эл. письма пропадают. Прошу иметь это в виду.

Сербы встречали Новый год дважды. Сперва со всеми, 1 января, а потом, только в своей сербской компании 14 января. Спрашивается почему? Ответ был прост, Встретили Новый год 1 января, ничего хорошего не случилось, значит, надо попробовать ещё раз, а главное ещё раз выпить.

 

Открытка  работы Ротмистра Подушкина

В зарубежной части ОРЮР я начальник Сектора истории, а в российской части ОРЮР считаюсь сотрудником Сектора истории. Пишу два отчёта, а это письмо своего рода мой третий отчёт. Издаю под разными названиями листки ОРЮР, о чём у меня говорится в соответствующих отчётах. Если кого-то интересует моя работа в ОРЮР, охотно пришлю и отчёты о работе за 2018 год, и издаваемые листки.

Раньше я издавал листок «За Свободную Россию» с подзаголовком «Сообщения местной организации НТС на востоке США», но в 2018 г. дал ему новое название «За Новую Россию» и сделал в 2018 г. 8 выпусков. Желающим тоже могу выслать.  

Сотрудничаю в еженедельных газетах и журналах. Мои статьи можно встретить почти в каждом выпуске старейшей русской газеты (выходит с 1921 г.) «Русская жизнь» (Сан-Франциско), реже в «Новом меридиане» (Нью-Йорк) ещё реже в московском «Посеве». В филателистическом журнале «Rossica», который выходит по-английски дважды в год печатаются мои статьи про русские зарубежные открытки, которые редактор Н. Сорокин любезно переводит. Эти же статьи по-русски печатаются в петербургском журнале филокартистов (коллекционеров открыток) «Жук», который выходит раз в год под редакцией В. Третьякова.

Открыткам посвящена «Летопись русского зарубежного изобразительного искусства» (4 выпуска в 2018 г.),

Издаю «Летопись русских зарубежных периодических изданий» (5 выпусков в 2018 г.). Кто-то в России обратил внимание и мне, как библиографу, было предложено написать статью о русских зарубежных библиографах. Моя статья вошла в сборник, который мне будет в ближайшее время выслан.

Москвич  Михаил Близнюк, получив каким-то образом мою статью  в «Новом русском слове» об открытках нью-йоркского ресторана «Russian Tea Roon», попросил меня прислать ему для книги, которую он готовит к изданию, эти открытки и дать какие-то дополнительные сведения. Посылая ему всё, что он просил, я попросил автора прислать мне для моего архива экземпляр книги. Книги я не получил, но от кого-то узнал, что книга была издана с упоминанием меня. Спасибо и за упоминание. Недавно получаю снова письмо от М. Близнюка с просьбой проверить его статьи и новыми  вопросами о Ди-Пи лагерях. На мой вопрос насчёт книги о ресторанах получил какой-то не очень понятный ответ, но решил исправить ошибки, чтобы они потом не кочевали из книги в книгу и ответить на вопросы. Конечно попросил прислать новую книгу для моего архива. Случайно узнав, что презентация этой новой книги «Войной на век проведена черта…» с подзаголовком «Вторая мировая война и русские артисты: под оккупацией в Рейхе, в лагерях Ди-Пи» состоится в московском Доме Русского зарубежья имени А.И. Солженицына, я попросил зам. директора, с которым у меня переписка, купить мне и прислать эту книгу. На этот раз я получил  книгу с посвящением в подарок. Вся глава о лагере в Менхегофе (Mönchehof) была построена на моих материалах и моё имя упоминалось на 26 страницах. Ценный труд 1119 страниц с множеством иллюстраций.

20 ноября был в школьном русском клубе, рассказывал американцам, интересующимся Россией, про ОРЮР и его героическую историю, сопровождая снимками нашей работы, которые учительница русского языка в этой школе показывала на экране.

Продолжается сотрудничество с Е. Кулен, референтом по России и переводчицей при правительстве Баварии. Она участвует в исследовательском проекте по Ди-Пи лагерям при Баварском госархиве и случайно наткнулась на мой адрес на странице русских в Латвии. Пишет про Ди-Пи лагерь Шляйсхайм (Schleißheim) под Мюнхеном, основанный UNRRA в сентябре 1946 и официально просуществовавший до 1951, т.е. времени перехода Ди-Пи разных национальностей от UNNRA-IRO в ведомственность немецких управленческих структур в следствие принятия немецкого закона о «Heimatlose Ausländer». Мою книгу  «Молодёжь Русского зарубежья 1941-1951» она видела в Баварской гос. Библиотеке и обратилась с просьбой помочь.

Через «Посев» установлена связь с Мариной Сигирджи, автором книги «Спасибо, Константинополь! По следам белоэмигрантов в Турции». Она продолжает собирать материалы для второй книги и у неё ничего нет о русских скаутах. Даже о турецких скаутах она ничего не знает.

Мне сообщили, что  в России среди букинистов продаются книги из моей библиотеки Бубнов А. «В царской ставке. Воспоминания адмирала Бубнова», «Советская потаенная муза». Мюнхен, Издательство Башкирцева (1961) и «Русская литература в эмиграции. Отдел славянских языков Питсбургского университета (1972). В объявлении сказано что книги из библиотеки деятеля эмиграции,  знаменитого коллекционера и знатока русских книг Р.В. Полчанинова  с его экслибрисом. Кто их у меня «зачитал» (т.е. не вернул), не помню, но польщен и даже смущён подобным отзывам.

В России сейчас идейный разброд. В 2016 г. я выпустил небольшую книгу «Мировоззрение ОРЮР» (21 страница), которую в этом году предложил послать всем курсантам КНЕ – Курса начальников единиц. Охотно вышлю всем интересующимся. Сказанное следовало бы обсудить в широком кругу заинтересованных. Мировоззрение ОРЮР, должно бы было соответствовать новому, не советскому мировоззрению русских людей. Я против американизации русского языка и потому книгу назвал не «Идеология», а русским словом – мировоззрение. Конечно, нам без иностранных слов не обойтись. Говорят, что все слова с буквой Ф и начинающиеся на А, за исключением аиста и авоськи, иностранного происхождения, но надо соблюдать меру. Было время, когда Петр Великий, чтобы приблизить русский язык к общеевропейскому составил список рекомендуемых иностранных слов. Туда он включил и всеми забытые слова: виктория, ретирода, ассамблея и ещё кое-какие. Было время когда русские образованные люди говорили между собой не на «мужицком» русском языке, а на французском. Вспомните у Пушкина в «Евгении Онегине» было сказано:

«Татьяна, русская душой, сама не зная почему, любила русскую зиму и изъяснялася с трудом на языке своём родном» .

Вспомните, не знаю кем придуманный разговор двух подруг: «Посмотри машер сестрица, вон идёт жоли гарсон. Сетасе Богу молиться, нам пора а ля мезон».

Если хотите, об этом можно поговорить   в следующем «Письме друзьям»

Всего доброго.

Р. Полчанинов