Авторы

Юрий Абызов
Виктор Авотиньш
Юрий Алексеев
Юлия Александрова
Мая Алтементе
Татьяна Амосова
Татьяна Андрианова
Анна Аркатова, Валерий Блюменкранц
П. Архипов
Татьяна Аршавская
Михаил Афремович
Василий Барановский
Вера Бартошевская
Всеволод Биркенфельд
Марина Блументаль
Валерий Блюменкранц
Александр Богданов
Надежда Бойко (Россия)
Катерина Борщова
Мария Булгакова
Ираида Бундина (Россия)
Янис Ванагс
Игорь Ватолин
Тамара Величковская
Тамара Вересова (Россия)
Светлана Видякина
Светлана Видякина, Леонид Ленц
Винтра Вилцане
Татьяна Власова
Владимир Волков
Валерий Вольт
Константин Гайворонский
Гарри Гайлит
Константин Гайворонский, Павел Кириллов
Ефим Гаммер (Израиль)
Александр Гапоненко
Анжела Гаспарян
Алла Гдалина
Елена Гедьюне
Александр Генис (США)
Андрей Германис
Андрей Герич (США)
Александр Гильман
Андрей Голиков
Борис Голубев
Юрий Голубев
Антон Городницкий
Виктор Грецов
Виктор Грибков-Майский (Россия)
Генрих Гроссен (Швейцария)
Анна Груздева
Борис Грундульс
Александр Гурин
Виктор Гущин
Владимир Дедков
Оксана Дементьева
Надежда Дёмина
Таисия Джолли (США)
Илья Дименштейн
Роальд Добровенский
Оксана Донич
Ольга Дорофеева
Ирина Евсикова (США)
Евгения Жиглевич (США)
Людмила Жилвинская
Юрий Жолкевич
Ксения Загоровская
Евгения Зайцева
Игорь Закке
Татьяна Зандерсон
Борис Инфантьев
Владимир Иванов
Александр Ивановский
Алексей Ивлев
Надежда Ильянок
Алексей Ионов (США)
Николай Кабанов
Константин Казаков
Имант Калниньш
Ирина Карклиня-Гофт
Ария Карпова
Валерий Карпушкин
Людмила Кёлер (США)
Тина Кемпеле
Евгений Климов (Канада)
Светлана Ковальчук
Юлия Козлова
Андрей Колесников (Россия)
Татьяна Колосова
Марина Костенецкая, Георг Стражнов
Марина Костенецкая
Нина Лапидус
Расма Лаце
Наталья Лебедева
Димитрий Левицкий (США)
Натан Левин (Россия)
Ираида Легкая (США)
Фантин Лоюк
Сергей Мазур
Александр Малнач
Дмитрий Март
Рута Марьяш
Рута Марьяш, Эдуард Айварс
Игорь Мейден
Агнесе Мейре
Маргарита Миллер
Владимир Мирский
Мирослав Митрофанов
Марина Михайлец
Денис Mицкевич (США)
Кирилл Мункевич
Николай Никулин
Тамара Никифорова
Сергей Николаев
Виктор Новиков
Людмила Нукневич
Константин Обозный
Григорий Островский
Ина Ошкая
Ина Ошкая, Элина Чуянова
Татьяна Павеле
Ольга Павук
Вера Панченко
Наталия Пассит (Литва)
Олег Пелевин
Галина Петрова-Матиса
Валентина Петрова, Валерий Потапов
Гунар Пиесис
Пётр Пильский
Виктор Подлубный
Ростислав Полчанинов (США)
Анастасия Преображенская
А. Преображенская, А. Одинцова
Людмила Прибыльская
Артур Приедитис
Валентина Прудникова
Борис Равдин
Анатолий Ракитянский
Глеб Рар (ФРГ)
Владимир Решетов
Анжела Ржищева
Валерий Ройтман
Яна Рубинчик
Ксения Рудзите, Инна Перконе
Ирина Сабурова (ФРГ)
Елена Савина (Покровская)
Кристина Садовская
Маргарита Салтупе
Валерий Самохвалов
Сергей Сахаров
Наталья Севидова
Андрей Седых (США)
Валерий Сергеев (Россия)
Сергей Сидяков
Наталия Синайская (Бельгия)
Валентина Синкевич (США)
Елена Слюсарева
Григорий Смирин
Кирилл Соклаков
Георг Стражнов
Георг Стражнов, Ирина Погребицкая
Александр Стрижёв (Россия)
Татьяна Сута
Георгий Тайлов
Никанор Трубецкой
Альфред Тульчинский (США)
Лидия Тынянова
Сергей Тыщенко
Павел Тюрин
Михаил Тюрин
Нил Ушаков
Татьяна Фейгмане
Надежда Фелдман-Кравченок
Людмила Флам (США)
Лазарь Флейшман (США)
Елена Францман
Владимир Френкель (Израиль)
Светлана Хаенко
Инна Харланова
Георгий Целмс (Россия)
Сергей Цоя
Ирина Чайковская
Алексей Чертков
Евграф Чешихин
Сергей Чухин
Элина Чуянова
Андрей Шаврей
Николай Шалин
Владимир Шестаков
Валдемар Эйхенбаум
Абик Элкин
Фёдор Эрн
Александра Яковлева

Уникальная фотография

Паломники из Латвии на Валааме, 1939 год

Паломники из Латвии на Валааме, 1939 год

РИЖСКИЙ АЛЬМАНАХ, КН. 3.

Гарри Гайлит

Сентябрь 2012                                                   

Вышел третий выпуск ежегодника «Рижский альманах». Даже не третий - на самом деле уже восьмой. Третий после его возрождения в позапрошлом году. Пять предыдущих вышли в годы перестройки и под эгидой Союза писателей Латвии.

Направление, содержание и главный редактор нынешних трех выпусков те же, что и в советское время. Разница лишь  в том, что теперь это, можно сказать, частное предприятие. Издание «Рижского альманаха» осуществляется исключительно благодаря подвижничеству и личной инициативе писательницы Ирины Цыгальской. Она и составитель, и бессменный гл.  редактор альманаха. Издателем обозначен ЛОРК. Финансировал издание  Фонд капитала культуры. 

Еще чем отличается конкретно третий выпуск альманаха от всех предыдущих - своим дизайном. Он изящно, корректно оформлен. Это очень важно: если две предыдущих книжки выглядели непрезентабельно, то беда была не велика. По настоянию тогдашнего спонсора оба первых выпуска распространялись бесплатно – только по библиотекам и разным организациям. Купить их нельзя было. Третья книжка теперь доступна для всех желающих, она уже поступила в книжные магазины.

Но главное отличие этого выпуска, на мой взгляд, в том, что альманах  на сей раз  совершенно лишен провинциального лоска. Это вполне европейское русское издание. Четко определены его задачи и цели. Теперь он выходит не ради материальной поддержки местных  авторов (на сей раз даже гонорары выплачивались только за заказные статьи), а для того, чтобы реанимировать литературный процесс, придать новое дыхание литературной жизни..

И это не заставило себя ждать. Обмен мнениями словно с цепи сорвался уже на самой презентации альманаха в ЛОРКе. Можно это воспринимать как казус, а можно и всерьез: приехавшая из Москвы Ольга Николаева, человек воцерковленный,  чьи стихи читаем в третьем выпуске альманаха, резко раскритиковала напечатанную тут же рецензию своего израильского коллеги Владимира Френкеля на книгу стихов Владлена Дозорцева. Чего не поделили? Как бы это поточней сказать: неодинаково оценили «богохульные» стихи Дозорцева.

Как обычно стихов и прозы в альманахе много, но лицом этого выпуска стало другое. Его историческая направленность. И в первую очередь мемории. Здесь значительное место отводится очеркам о бывших рижских корифеях. Это настоящее научное исследование о деятельности в Латвии известного советского актера и режиссера Сергея Радлова. Очерк о рижском периоде жизни легендарного российского журналиста и критика Петра Пильского, воспоминания о поэтах Людмиле Азаровой, Леониде Черевичнике и о рижском издателе Павле Тихомирове.

С особым интересом любители и старожилы Юрмалы прочтут исторический экскурс о дачной жизни и детском отдыхе на Рижском взморье, шутливо названном «Петьки на дачах». Он плавно переходит в литературную плоскость, здесь помещены воспоминания двух окололитературных дам Дзидры Тубельской и Виктории Тубельской, членов писательского клана братьев Тур. Их воспоминания обычно называют не больше, не меньше как мемуарами о «дубултском периоде в советской литературе». Тубельские рассказывают о пользовавшемся в 60-80-х гг. мировой славой Доме творчества писателей в Дубултах. Но в альманахе текст воспоминаний, к сожалению, публикуется в сильно сокращенном виде. Можно даже сказать, он скупо представлен несколькими выдержками. О советской литературе и ее «дубултском периоде» в них почти ничего нет. В основном это «ботанические впечатления» о природе и растительности курортной зоны, называвшейся раньше Рижским взморьем, а сейчас - Юрмалой. Два-три упомянутых между делом литературных имени судить о публикации как о литературных мемуарах не позволяют. К тому же все это как нафталином пересыпано набившими оскомину рефлексиями по поводу вреда, нанесенного Рижскому взморью «советской оккупацией». И еще салонными бреднями о том, что наступая на Берлин, цитирую: «советские войска на оккупированных территориях также убивали, грабили, бессмысленно громили и насиловали, как нацисты в СССР».

На презентации альманаха в одном из выступлений прозвучало, что не все публикации в нем достаточно корректны. На мой взгляд, это может касаться в первую очередь  именно выдержек из воспоминаний Виктории Тубельской о писательском доме творчества. Акцент в них делается в основном на советском негативе  - дескать, вот, например, как был создан Дом творчества? Он возник в результате объединения в один пансионат нескольких национализированных частных вилл, «владельцы которых были расстреляны или депортированы в Сибирь после присоединения Латвии к СССР, кто в мае 1941 года, кто после войны». И сразу ДТ нам видится не как одна из великолепнейших юрмалских здравниц, а чуть ли ни как какой-нибудь «лагерь смерти»

Может быть, я сгущаю краски, но такое впечатление о мемуарах возникает именно из-за того, что текст сильно и, похоже, тенденциозно сокращен. Почему я и назвал альманах вполне европейским русским литературным изданием – эта тенденциозность и смакование «ужасов советского прошлого», желание побольней это прошлое лягнуть для альманаха в последних номерах очень характерна.

Она же просматривается еще в одной серьезной публикации этого выпуска  - в «Фрагменте из незаконченной книги» Мариса Чаклайса. Можно сказать, это тоже литературные мемуары – записки о крупнейших советских латышских поэтах Вациетисе, Аузиньше, Зиедонисе, Петерсе и Скуиниексе. О том, какую тяжкую жизнь героев-великомучеников они влачили в годы советской власти. После того, как многие великие латышские писатели и поэты Латвии вообще были «расстреляны, сосланы, бежали…»

Впрочем, что возьмешь с Мариса Чаклайса? Этот текст переведен  из латышского журнала «Карогс» за 2004 год. Тогда было принято именно так подавать и себя, и жизнь в советской Латвии. Другое дело мемуары Тубельских. Жаль, что их  напечатали в альманахе в таком куцем виде. О «дубултском периоде» в русской литературе в наших СМИ почти ничего не писалось. Их надо было дать полней. В конце концов, ради этого можно было даже повременить с публикацией некоторой прозы и некоторых стихов начинающих авторов. У молодых все впереди. Тогда как и мать, и дочь Тубельских  вполне можно отнести к удачно придуманному в альманхе проекту «Бывшие рижане». В новом выпуске он представлен только стихами бывшей рижанки Ольги Николаевой и Эдгара Гринштейна, ученого-биолога, уехавшего из Риги в Германию двадцать с лишним лет назад.