Авторы

Юрий Абызов
Виктор Авотиньш
Юрий Алексеев
Юлия Александрова
Мая Алтементе
Татьяна Амосова
Татьяна Андрианова
Анна Аркатова, Валерий Блюменкранц
П. Архипов
Татьяна Аршавская
Михаил Афремович
Василий Барановский
Вера Бартошевская
Всеволод Биркенфельд
Марина Блументаль
Валерий Блюменкранц
Александр Богданов
Надежда Бойко (Россия)
Катерина Борщова
Мария Булгакова
Ираида Бундина (Россия)
Янис Ванагс
Игорь Ватолин
Тамара Величковская
Тамара Вересова (Россия)
Светлана Видякина
Светлана Видякина, Леонид Ленц
Винтра Вилцане
Татьяна Власова
Владимир Волков
Валерий Вольт
Константин Гайворонский
Гарри Гайлит
Константин Гайворонский, Павел Кириллов
Ефим Гаммер (Израиль)
Александр Гапоненко
Анжела Гаспарян
Алла Гдалина
Елена Гедьюне
Александр Генис (США)
Андрей Герич (США)
Андрей Германис
Александр Гильман
Андрей Голиков
Юрий Голубев
Борис Голубев
Антон Городницкий
Виктор Грецов
Виктор Грибков-Майский (Россия)
Генрих Гроссен (Швейцария)
Анна Груздева
Борис Грундульс
Александр Гурин
Виктор Гущин
Владимир Дедков
Надежда Дёмина
Оксана Дементьева
Таисия Джолли (США)
Илья Дименштейн
Роальд Добровенский
Оксана Донич
Ольга Дорофеева
Ирина Евсикова (США)
Евгения Жиглевич (США)
Людмила Жилвинская
Юрий Жолкевич
Ксения Загоровская
Евгения Зайцева
Игорь Закке
Татьяна Зандерсон
Борис Инфантьев
Владимир Иванов
Александр Ивановский
Алексей Ивлев
Надежда Ильянок
Алексей Ионов (США)
Николай Кабанов
Константин Казаков
Имант Калниньш
Ария Карпова
Ирина Карклиня-Гофт
Валерий Карпушкин
Людмила Кёлер (США)
Тина Кемпеле
Евгений Климов (Канада)
Светлана Ковальчук
Юлия Козлова
Татьяна Колосова
Андрей Колесников (Россия)
Марина Костенецкая
Марина Костенецкая, Георг Стражнов
Нина Лапидус
Расма Лаце
Наталья Лебедева
Натан Левин (Россия)
Димитрий Левицкий (США)
Ираида Легкая (США)
Фантин Лоюк
Сергей Мазур
Александр Малнач
Дмитрий Март
Рута Марьяш
Рута Марьяш, Эдуард Айварс
Игорь Мейден
Агнесе Мейре
Маргарита Миллер
Владимир Мирский
Мирослав Митрофанов
Марина Михайлец
Денис Mицкевич (США)
Кирилл Мункевич
Николай Никулин
Тамара Никифорова
Сергей Николаев
Виктор Новиков
Людмила Нукневич
Константин Обозный
Григорий Островский
Ина Ошкая, Элина Чуянова
Ина Ошкая
Татьяна Павеле
Ольга Павук
Вера Панченко
Наталия Пассит (Литва)
Олег Пелевин
Галина Петрова-Матиса
Валентина Петрова, Валерий Потапов
Гунар Пиесис
Пётр Пильский
Виктор Подлубный
Ростислав Полчанинов (США)
Анастасия Преображенская
А. Преображенская, А. Одинцова
Людмила Прибыльская
Артур Приедитис
Валентина Прудникова
Борис Равдин
Анатолий Ракитянский
Глеб Рар (ФРГ)
Владимир Решетов
Анжела Ржищева
Валерий Ройтман
Яна Рубинчик
Ксения Рудзите, Инна Перконе
Ирина Сабурова (ФРГ)
Елена Савина (Покровская)
Кристина Садовская
Маргарита Салтупе
Валерий Самохвалов
Сергей Сахаров
Наталья Севидова
Андрей Седых (США)
Валерий Сергеев (Россия)
Сергей Сидяков
Наталия Синайская (Бельгия)
Валентина Синкевич (США)
Елена Слюсарева
Григорий Смирин
Кирилл Соклаков
Георг Стражнов
Георг Стражнов, Ирина Погребицкая
Александр Стрижёв (Россия)
Татьяна Сута
Георгий Тайлов
Никанор Трубецкой
Альфред Тульчинский (США)
Лидия Тынянова
Сергей Тыщенко
Павел Тюрин
Михаил Тюрин
Нил Ушаков
Татьяна Фейгмане
Надежда Фелдман-Кравченок
Людмила Флам (США)
Лазарь Флейшман (США)
Елена Францман
Владимир Френкель (Израиль)
Светлана Хаенко
Инна Харланова
Георгий Целмс (Россия)
Сергей Цоя
Ирина Чайковская
Алексей Чертков
Евграф Чешихин
Сергей Чухин
Элина Чуянова
Андрей Шаврей
Николай Шалин
Владимир Шестаков
Валдемар Эйхенбаум
Абик Элкин
Фёдор Эрн
Александра Яковлева

Уникальная фотография

Писатель Ирина Сабурова

Писатель Ирина Сабурова

В РАССЕЯНИИ СУЩИЕ...

Юрий Абызов

"Даугава", №6, 2003


В свое время, в конце 1980-х годов, как только перед «Даугавой» приоткрылась дверь к полусвободной информации, на страницах ее сразу же стала возникать «Русская Рига за рубежом». У большинства ее представителей было хотя и не очень громкое, но имя, на которое можно было наращивать отрывочные сведения, которые удавалось выклевывать из случайных зарубежных источников. Мало-помалу нам удалось составить представление о Николае Н.Белоцветове, Ирине Сабуровой, Андрее Задонском, Леониде Зурове, Ирине Одоевцевой, Всеволоде Пастухове, Василии Синайском, Евгении Климове и др. Их имена уже не были пустым звуком.
Но далеко не сразу стала возникать в сознании еще одна «русская Рига», не столь известная, но отличающаяся какой-то удивительной сбитостью в условиях чужбины. И здесь постепенно стали вырисовываться имена, составляющие это единение. Принадлежали они ушедшим в изгнание вчерашним студентам, только еще начинающим юристам, химикам, механикам — и почти все становились в зарубежье докторами наук, профессорами университетов, незаменимыми специалистами в разных структурах, адвокатами, обозревателями Би-Би-Си.
Речь идет о членах корпорации русских студентов Латвийского университета «Рутения», почти в полном составе покинувшей Латвию в предвоенный и военные годы. Здесь остались доживать только те из «рутенов», кто смог вернуться из лагерей и ссылки.
Пройдя через разбомбленную Германию, заброшенные оттуда кто куда — кто в Швецию, кто в Швейцарию, кто в Австралию, а кто и в Венесуэлу, — они, верные духу корпорации, помнили друг о друге, перекликались, советовались, делились воспоминаниями, рассказами о пережитых злоключениях и успехах, съезжались в юбилейные годы, справляли поминки — и минувшие шестьдесят с лишним лет, словно незримые обручи, сплачивали их вместе.
Впрочем, и среди них были говорящие имена — скажем Мирослав Гроссен (t 1989), сын Генриха Ивановича Гроссена, журналиста, педагога, известного нам по «Запискам о жизни в Риге» («Даугава», 1994, № 14), Ростислав Дидковский (+2003), сын известного издателя Максима Мечиславовича Дидковского, погибшего в сталинском лагере, Анатолий Флауме (+1989), учитель рижской Русской правительственной гимназии, ставший американским профессором, его вдова Татьяна Борисовна Флауме, урожд. Трофимова (+2003), тоже профессор.
Все больше их, ушедших, и все меньше остающихся. Сейчас горстку «рутенов» возглавляет профессор Д.А.Левицкий при посильной помощи А.А.Герича, который недавно посетил Ригу и вернул ей икону, которую «рутены» взяли с собой, уходя в изгнание; привез, чтобы поместить ее в Рижском Кафедральном соборе.
Заботясь о достойной памяти «Рутении», о судьбе ее обильного архива, сениор корпорации Д.А.Левицкий по соглашению с остальными «рутенами» решил передать в Ригу, для издания у нас, составленный им совместно с Генрихом-Львом Гроссеном, вторым сыном Г.И.Гроссена, и Е.Осиповым свод материалов, названный «Памятка «Рутении».
И вот так вот «Рутения» возвращается в город своей молодости. Подробно рассказать о готовящемся издании нам еще предстоит.
-----------------
Теперь о тех, кто представляет еще более молодую поросль русской Риги, благодаря которой ширится русская культура в Америке.
Недавно профессор Д.А.Левицкий прислал нам т Нью-Йорка вырезку из газеты «Новое русское слово», где говорится о прославившем себя Денисе Мицкевиче. Кто он и что — будет ясно из самой заметки, мы же заранее внесем некоторые уточнения. Прислав копию фотографии из «Балтийского архива» («Балтийский архив. Русская культура в Прибалтике». Т. IV. Рига. «Даугава». 1999), Д.А.Левицкий указывает «на первого слева» как на Дениса Мицкевича. Но мы вынуждены внести поправку: это отец Дениса Николай Адамович, уже сложившийся молодой человек. А Денис в то время был, как говорится, отрок. Таким мы видим его на фотографии, где сыновья князя Енгалычева венчаются с дочерьми правоведа Якоби («Сегодня Вечером», 1939, № 170). Слева с иконкой — Денис, справа — недавно скончавшийся в Риге внук П.Н.Якоби Николай.
Воспроизводим заметку.

НАЧАЛОСЬ ВСЕ С ГИТАРЫ И ВОДКИ

В 1953 году на одно из заседаний русского клуба Йельского университета пришел студент музыкального отделения Денис Мицкевич. Пришел с гитарой, размноженными на мимеографе нотами и двумя бутылками водки, заявив, что лучше петь, чем говорить. Пение русских песен так понравилось членам клуба, что спевки под управлением Мицкевича стали проходить еженедельно. Так родился Йельский русский хор, уже через год давший свои первые выступления для публики.
Пройдет всего пара лет, и хор примет участие в концертном исполнении оперы Глинки «Жизнь за царя» и станет первой частной американской группой, поехавшей по обмену в СССР. В 1959 году состоялась вторая поездка (хор сопровождал выступления джазового дуэта Митчелла — Раффа), в 1960-м — третья, позже хористы принимали у себя московских оркестрантов. Хор становится известен в Америке и даже отправляется в первые американские гастроли, а потом — снова в Россию и в Западную Европу. Он уже не просто музыкальный коллектив (который, между прочим, записывается на фирме «Филипс» и поет с Николаем Геддой), но политическая сила, серьезный «инструмент» в наведении мостов между Америкой и другими странами, в первую очередь, конечно, с Советским Союзом.
Мицкевич продолжал руководить хором до 1965 года, пока не перешел на преподавательскую работу в Коннектикутский колледж (где, разумеется, тоже организовал русский хор). А Йельский хор еще тринадцать раз побывал в СССР, исполняя народные песни и, что было особенно ценно в доперестроечные годы, —русскую церковную музыку, практически «закрытую» для советского слушателя. О высоких музыкальных качествах коллектива говорят его победы в международных конкурсах и участие в исполнении опер Мусоргского («Хованщина»), Чайковского («Орлеанская дева»), Римского-Корсакова («Царская невеста»), 13-й симфонии Шостаковича.
25 октября 12003 г.] этот уникальный коллектив празднует свое 50-летие — большим концертом, на который приедет немало его участников. Среди них — несколько бывших послов США, директор Бостонской библиотеки Джона Кеннеди, банкир, основавший театр в Нью-Хэйвене, председатель Совета Британского музея, профессора, ученые, юристы... Как рассказал в интервью на «Народной волне» музыковед и славист профессор Харлоу Робинсон, они уже сейчас собираются «территориальными группами», чтобы порепетировать номера из праздничной программы.
Харлоу Робинсон пел в Йельском русском хоре с 1969 по 1972 годы, и, по его словам, этот хор изменил его жизнь. Войдя в хор юным студентом, избравшим в качестве специальности русский язык, он летом 1970 года впервые попал с хором в Россию. Они выступали в Ленинграде, Москве и Киеве, и в каждом городе или его окрестностях посещали церкви и монастыри. А в своих концертах пели музыку православной литургии. «Если вы по-настоящему хотите понять культуру другого народа, изучайте, а лучше — исполняйте — его музыку», — считает Робинсон, для которого участие в хоре стало дорогой к глубокому пониманию русской культуры и началом блестящей профессиональной карьеры.
Юбилейный концерт Йельского русского хора состоится 25 октября в Woolsey Hall, Yale University, New Haven, СТ. Начало в 7.30. В программе — литургическая музыка, народные песни, русские романсы и песни советских композиторов. Участвуют бывшие и нынешние участники Русского хора. Дирижеры — Денис Мицкевич, Марк Бейли, Даниэль Гзовский и Дэвид-Марк Финли. Вход бесплатный. Концерт состоится в рамках фестиваля «Санкт-Петербург. 300 лет» (23-25 октября), включающего международную конференцию и выставку «Портрет великого города».
И. Г.
(«Новое русское слово», 24 октября 2003)