Авторы

Юрий Абызов
Виктор Авотиньш
Юрий Алексеев
Юлия Александрова
Мая Алтементе
Татьяна Амосова
Татьяна Андрианова
Анна Аркатова, Валерий Блюменкранц
П. Архипов
Татьяна Аршавская
Михаил Афремович
Василий Барановский
Вера Бартошевская
Всеволод Биркенфельд
Марина Блументаль
Валерий Блюменкранц
Александр Богданов
Надежда Бойко (Россия)
Катерина Борщова
Мария Булгакова
Ираида Бундина (Россия)
Янис Ванагс
Игорь Ватолин
Тамара Величковская
Тамара Вересова (Россия)
Светлана Видякина
Светлана Видякина, Леонид Ленц
Винтра Вилцане
Татьяна Власова
Владимир Волков
Валерий Вольт
Константин Гайворонский
Гарри Гайлит
Константин Гайворонский, Павел Кириллов
Ефим Гаммер (Израиль)
Александр Гапоненко
Анжела Гаспарян
Алла Гдалина
Елена Гедьюне
Александр Генис (США)
Андрей Герич (США)
Андрей Германис
Александр Гильман
Андрей Голиков
Юрий Голубев
Борис Голубев
Антон Городницкий
Виктор Грецов
Виктор Грибков-Майский (Россия)
Генрих Гроссен (Швейцария)
Анна Груздева
Борис Грундульс
Александр Гурин
Виктор Гущин
Владимир Дедков
Надежда Дёмина
Оксана Дементьева
Таисия Джолли (США)
Илья Дименштейн
Роальд Добровенский
Оксана Донич
Ольга Дорофеева
Ирина Евсикова (США)
Евгения Жиглевич (США)
Людмила Жилвинская
Юрий Жолкевич
Ксения Загоровская
Евгения Зайцева
Игорь Закке
Татьяна Зандерсон
Борис Инфантьев
Владимир Иванов
Александр Ивановский
Алексей Ивлев
Надежда Ильянок
Алексей Ионов (США)
Николай Кабанов
Константин Казаков
Имант Калниньш
Ария Карпова
Ирина Карклиня-Гофт
Валерий Карпушкин
Людмила Кёлер (США)
Тина Кемпеле
Евгений Климов (Канада)
Светлана Ковальчук
Юлия Козлова
Татьяна Колосова
Андрей Колесников (Россия)
Марина Костенецкая, Георг Стражнов
Марина Костенецкая
Нина Лапидус
Расма Лаце
Наталья Лебедева
Натан Левин (Россия)
Димитрий Левицкий (США)
Ираида Легкая (США)
Фантин Лоюк
Сергей Мазур
Александр Малнач
Дмитрий Март
Рута Марьяш
Рута Марьяш, Эдуард Айварс
Игорь Мейден
Агнесе Мейре
Маргарита Миллер
Владимир Мирский
Мирослав Митрофанов
Марина Михайлец
Денис Mицкевич (США)
Кирилл Мункевич
Николай Никулин
Тамара Никифорова
Сергей Николаев
Виктор Новиков
Людмила Нукневич
Константин Обозный
Григорий Островский
Ина Ошкая
Ина Ошкая, Элина Чуянова
Татьяна Павеле
Ольга Павук
Вера Панченко
Наталия Пассит (Литва)
Олег Пелевин
Галина Петрова-Матиса
Валентина Петрова, Валерий Потапов
Гунар Пиесис
Пётр Пильский
Виктор Подлубный
Ростислав Полчанинов (США)
Анастасия Преображенская
А. Преображенская, А. Одинцова
Людмила Прибыльская
Артур Приедитис
Валентина Прудникова
Борис Равдин
Анатолий Ракитянский
Глеб Рар (ФРГ)
Владимир Решетов
Анжела Ржищева
Валерий Ройтман
Яна Рубинчик
Ксения Рудзите, Инна Перконе
Ирина Сабурова (ФРГ)
Елена Савина (Покровская)
Кристина Садовская
Маргарита Салтупе
Валерий Самохвалов
Сергей Сахаров
Наталья Севидова
Андрей Седых (США)
Валерий Сергеев (Россия)
Сергей Сидяков
Наталия Синайская (Бельгия)
Валентина Синкевич (США)
Елена Слюсарева
Григорий Смирин
Кирилл Соклаков
Георг Стражнов
Георг Стражнов, Ирина Погребицкая
Александр Стрижёв (Россия)
Татьяна Сута
Георгий Тайлов
Никанор Трубецкой
Альфред Тульчинский (США)
Лидия Тынянова
Сергей Тыщенко
Павел Тюрин
Михаил Тюрин
Нил Ушаков
Татьяна Фейгмане
Надежда Фелдман-Кравченок
Людмила Флам (США)
Лазарь Флейшман (США)
Елена Францман
Владимир Френкель (Израиль)
Светлана Хаенко
Инна Харланова
Георгий Целмс (Россия)
Сергей Цоя
Ирина Чайковская
Алексей Чертков
Евграф Чешихин
Сергей Чухин
Элина Чуянова
Андрей Шаврей
Николай Шалин
Владимир Шестаков
Валдемар Эйхенбаум
Абик Элкин
Фёдор Эрн
Александра Яковлева

Уникальная фотография

Участники семинара, посвященного 300-летию присоединения Лифляндии к Российской империи

Участники семинара, посвященного 300-летию присоединения Лифляндии к Российской империи

В память о русской библиотеке Ивановых в Риге

Игорь Закке

Даугава, 2005, №1

Вот такую скромную, но весьма информативную табличку можно было встретить в Риге на протяжение первой половины прошлого столетия. Справедливости ради надо отметить, что в связи с изменением книжного фонда библиотека какое-то время именовалась русско-французской. Владельцами были представители трех поколений семьи Ивановых: Яков Львович, его сын Александр Яковлевич и внучка Татьяна Александровна. Яков Иванов был архитектором-художником. Говорят, что в Риге есть дома, построенные по его проектам. В 1898 году он купил на аукционе в Риге библиотеку Н.Д.Ламонова, уплатив 400 рублей. Это собрание книг и легло в основу будущей библиотеки Ивановых. Александр Иванов (22.08.1867 — 18.03.1941) окончил Лесной институт в Санкт-Петербурге и в 1901 году — Политехнический институт в Риге. Но работал впоследствии всего лишь служащим Рижского отделения Государственного банка России. После Первой мировой войны главным делом его жизни стала библиотека. Татьяна Иванова (27.08.1898 — 11.05.1985) в 1915 году окончила с золотой медалью женскую гимназию Л.И.Тайловой в Риге, получив, как она пишет в своей автобиографии, «прекрасную подготовку к знанию французского и немецкого языков». В результате дальнейшего многолетнего обучения частным образом она владела шестью языками: английским, французским, немецким, итальянским и, конечно, русским и латышским. Эти знания, широкая начитанность, великолепная память и неуемное трудолюбие позволили ей успешно заниматься переводами для частных изданий, а также работать в ряде фирм секретарем-корреспондентом. Кроме того, начиная с 1916 года постоянным местом ее работы была отцовская библиотека. Таким образом, вся многогранная кропотливая библиотечная работа лежала на плечах двух человек — Александра и Татьяны Ивановых. Однако нельзя не упомянуть и незаменимую, скромную, тихую помощницу в хозяйственных делах жену Александра Яковлевича — Эмму Ивановну. Библиотека всегда располагалась в квартире Ивановых. Первоначально на Елизаветинской улице в доме 77, после Первой мировой войны — на бульваре Райниса, 21 в квартире № 2, а закончила она свое существование на улице Кр.Барона, 7/9, кв. 15. Последняя квартира состояла из пяти комнат, три из которых занимали книги, и две были жилыми. Финансовая деятельность библиотеки слагалась из поступлений за пользование книгами читателями и расходов на ее содержание. Жизнь библиотеки подробно отражена в толстых тетрадях, озаглавленных «Дневники поступлений библиотеки для чтения А.Иванова». Они содержат ежедневные записи выдачи книг, денежные взносы, количество выданных и возвращенных книг, а также расходы на уборку, отопление, освещение помещений, закупку, переплет книг и т.п. Часто дневник очередного года начинался словами: «Господи Боже, благослови на 19... год». В конце года подводился итог, который можно было назвать «финансово-статистический». Например, за 1925 год имеются следующие сведения. «Истрачено латов: на покупку книг — 600; на переплет — 373; за аренду квартиры — 1200; за дрова — 120; освещение — 27; уборку — 48. Всего Ls 2368». Расходы полностью покрывались доходами, то есть платой за пользование книгами. Каждый читатель в среднем за год тратил около 10 латов. На 1 января 1926 года число читателей составляло 253 человека. Из них торговцев — 112, интеллигентов — 141, а женщин — 174. На эту же дату в библиотеке насчитывалось 6600 томов, из них на французском языке — 800. Последние были представлены главным образом романами. Русская же часть была весьма разнообразной. Здесь была и беллетристика, и книги по истории, искусству, литературоведению, философии, справочная литература, в том числе Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, энциклопедический словарь Гранат, многотомный словарь по географии Российской Империи. Много было книг по самообразованию, в том числе труды известного русского просветителя Н.А.Рубакина. Значительную часть занимала литература для детей и юношества. Особое место занимали журналы и комплекты газетных вырезок. В библиотеке соседствовали весьма различные издательства — как дореволюционной России и русского зарубежья, так и СССР. Новые книги закупали в основном у рижского книготорговца Гудкова. Судя по записям в «Дневниках», число читателей из года в год менялось. В дореволюционный период их число колебалось в пределах 800, а в условиях Латвийской Республики снизилось и составляло несколько сотен. В основном это были люди, тяготевшие к русской культуре, принадлежавшие к русской интеллигенции Риги. В подтверждение этому можно упомянуть фамилии преподавателей Н.Орловой и Г.Гербаненко, художника А.Юпатова, врачей Косинского, Женичизвестных в Риге семейств Клименко-Мейер-Ратгауз и Кузнецовых. Библиотека Ивановых не только удовлетворяла самые разные читательские запросы, но и являлось местом встреч и интересного общения. Хозяева хорошо знали вкусы своих постоянных читателей и часто уже заранее подбирали соответствующую литературу. Иногородние могли получать книги по почте. Несмотря на политические бури, библиотека бесперебойно проработала 42 года (1899-1941). И только с установлением советской власти в Латвии на выдачу книг был наложен строгий запрет, библиотека была закрыта. В условиях немецкой оккупации по требованию новых властей была произведена «чистка» библиотеки и с определенными ограничениями она была еще некоторое время доступна читателям. А потом упомянутая выше табличка исчезла навсегда. После войны Татьяну Александровну уплотнили до двух комнат, куда и переехала вся библиотека. Хотя фактически библиотеки уже не существовало, давние друзья продолжали пользоваться этим книжным собранием. Среди послевоенных читателей я помню артистку театра Русской драмы Кондорову, певицу Марию Климову, которая вспоминала о своих совместных концертах с А.Аверченко, искусствоведа из Музея зарубежного искусства Марию Владимировну Лаздыню, Алтухову, муж которой был известным инженером-путейцем, а сама она не была чужда оккультным наукам. Ходила туда и врач Надежда Филипповна Биезайс. Она рассказывала мне, что во время войны спасала евреев, помогала русским военнопленным. Жила она где-то в районе Стрелниеку - Рупниецибас. Послевоенной читательницей библиотеки была и Кира Верховская, известная рижская журналистка, а в особенности ее сын Роман Зельдин, окончивший морское училище и погибший во время шторма на рыболовецком корабле где-то возле Саарема. Возвратившись из лагеря, посещал эту библиотеку и историк старообрядчества Иван Никифорович Заволоко. Конечно, читательских формуляров не было, но была тетрадочка, где отмечались взятые и возвращенные книги. Татьяна Александровна продолжала пополнять библиотеку до самой своей смерти, выписывала книги по издательским планам, по газете "Книжное обозрение", приносила и расставляла их в своей квартире. После смерти Т.А.Ивановой книги в соответствии с завещанием были перевезены в Москву. Я был читателем библиотеки Ивановых с детских лет. Студентом Латвийской сельскохозяйственной академии я три года (1947-1949) жил у Ивановых на положении младшего члена их семьи, имел угол в комнате, плотно заставленной высокими книжными полками. В квартире было холодно, Татьяна Александровна, видимо, опасаясь за сохранность книг, печей в доме не топила. Мои родители не только пользовались услугами библиотеки с 1925 года, но были и личными друзьями ее владельцев. В 1947 году в этой библиотеке я познакомился с Марией Павловной Табульской — моей будущей женой, ее родители, как и мои, также были давними читателями и друзьями Ивановых. Теперь в Риге от когда-то любимой многими читателями библиотеки осталось лишь изображение открытой книги на надгробной гранитной плите на могиле ее последней владелицы. Могила находится на Первом Лесном кладбище между памятниками Вилису Лацису и Янису Чаксте. Прах остальных членов семейства Ивановых покоится на Покровском кладбище. Хочется верить, что найдется когда-нибудь усердный летописец жизни русских в Латвии и отведет он в своем повествовании достойное место для Русской библиотеки Ивановых, сохранив таким образом на века добрую память о ней.